Перевод "предварительное заключение" на английский

Русский
English
0 / 30
предварительноеpreliminarily beforehand preliminary as a preliminary
заключениеimprisonment detention confinement end findings
Произношение предварительное заключение

предварительное заключение – 30 результатов перевода

- Как, уже?
- Пока только предварительное заключение.
О, боже.
Already?
Yes. A first summary.
Oh, God.
Скопировать
- Ну, устроим ей осмотр.
- Если ее состояние стабильно, она отправится в тюрьму, предварительное заключение.
- Я просто надеюсь, что ей окажут помощь.
- We'll get her checked out.
- If she's stable, she goes to jail, pending trial.
- I just hope she gets some kind of help.
Скопировать
И мы должны посмотреть в лицо тому, что никто не будет оставаться молодым вечно.
Я подумал, что ты захочешь узнать, что я получил предварительное заключение из театра.
- Пули были...
And we're gonna have to face it that nobody stays young forever.
I got the preliminary forensics report from the theater.
- The bullets were--
Скопировать
Подумаешь, тюрьма, дружище.
Пять месяцев предварительного заключения, три раза в день жратва, чистый воздух.
Кому трепешься? Чего бы ты ещё желал, глупец.
Some centence you got, buddy!
5 months prison, lunch 3 times a day... Fresh air in the countryside... Whom are you trying to fool?
Where can you go, you fool...
Скопировать
Виновной.
По приговору суда вы отправитесь отсюда в камеру предварительного заключения.
- Здравствуй, Марк.
Guilty.
The sentence of this court is that you be taken to the place from whence you came, from thence to a place of lawful execution.
-Hello, Mark.
Скопировать
Я освобожу вас.
Я не сторонник предварительного заключения.
Можете идти домой.
I'll let you free.
I don't like temporary decisions.
You can go home.
Скопировать
Ребята сказали, что фургон разгоняется до сотни. Прием.
Получено предварительное заключение. Только не потеряйте управление.
Это мертвая кожа.
These kids say the vehicle chased them doing over 100, go ahead.
A preliminary came back on that dust you took off the car handle.
It's dead skin.
Скопировать
Как думаешь, он готов поговорить на другие темы?
Процессуальные действия с ним проведены, он направлен в предварительное заключение.
Если хочешь попробовать с ним поработать, придётся связаться с его адвокатом.
Think he'll open up and talk more?
He's been processed and assigned a PD.
If you want to take a run at the kid, you're gonna have to get around his lawyer.
Скопировать
Когда его друзья страдают, он тоже истекает кровью.
Вы видели предварительное заключение?
Оральные, вагинальные и анальные мазки позитивны.
When his friends are suffering, he bleeds, too.
Did you see the preliminary?
Positives for oral, vaginal, anal.
Скопировать
И почему оно здесь стоит?
Это то, что необходимо человеку в камере предварительного заключения.
Дядя Адольф сидел только потому, что у него политически неправильное имя.
And why it's here?
These are the necessary things for a man in jail.
Uncle Adolf was sent to prison only because of his politically wrong name!
Скопировать
Мне прислали файлы Доусона с фотографиями.
Предварительное заключение действительно самоубийство, но но как парень, в котором жизнь бьет ключом
Ну что же, карьера его была закончена, и Лэйк была права, в отчете коронера говорится о том, что Доусон был прямо так и напичкан стероидами.
Well the hobbit writer left me Dawson's file to scan his photo.
Preliminary investigations is calling it suicide, but how's a guy who's larger than life drown in two feet of water ?
Well, his carrier was over, and Lake was right, the coroner report says that Dawson was juiced up on muscle mixers.
Скопировать
Подсудимый, подойдите.
Вы приговариваетесь к 8 годам лишения свободы, включая 75 суток в камере предварительного заключения,
В 9 вечера, 10 сентября 2007, в районе 5-10, 2 улицы района Сэтагая, Токио.
Defendant, come forward.
You are hereby sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the court... for manslaughter.
At 9 p.m., Sept. 10th, 2007... in the vicinity of 5-10, 2nd Street in Tokyo's Setagaya Ward...
Скопировать
Да, он уже стар, Вы не можете держать его в этих камерах.
Не волнуйтесь, я помещу его в камеру предварительного заключения, где он постоянно будет на виду.
Таким образом я буду уверен, что вы не попытаетесь исчезнуть.
Yeah, but he's an old man, you can't keep him in those cells.
Don't worry, I'm moving him to a nice custody suite where I can keep an eye on him.
That way I can make sure you lot don't do a disappearing act on me.
Скопировать
Обнаружены очаговые кровоизлияния, синяки вокруг шеи.
Предварительное заключение - убийство путём механического удушья.
Хорошо, ладно.
I've got petechials, I've got bruising around the neck.
My preliminary is homicide by mechanical asphyxia.
OK, fine.
Скопировать
Он толкнул полицейского. Когда его оформили, он начал спрашивать про тебя.
Он в камере предварительного заключения наверху.
Его грузовик припаркован на штрафстоянке снаружи.
When they brought him in for booking, he started asking for you.
We got him in a holding cell upstairs.
His rig is parked in the impound lot out back.
Скопировать
Где возможно он и встретил Антонова.
И в 2004 он возглавил центр предварительного заключения в Афганистане где он и заработал репутацию, благодаря
Пытка?
Where he could have met Anton.
And in 2004, he headed a detention center in Afghantan. ah, where he earned a reputation for very effective interrogation techniques.
Torture?
Скопировать
Полезная информация.
Мое предварительное заключение.
Кроме двух колотых ранений, я также нашел следы уколов на бедре.
Good to know.
Here's my prelim.
In addition to the stab wounds, I also found needle marks in his hip.
Скопировать
По-твоему, это несчастный случай?
Мое предварительное заключение. Не обнаружено никаких травм, не типичных для обычного взрыва.
Что меня и беспокоит.
My preliminary findings.
No injuries inconsistent with being inside... a really raucous explosion.
I mean, cars don't just explode.
Скопировать
У полиции нет сведений, кто стоит за этим?
Предварительное заключение - утечка газа.
Да, ладно, Майк.
Police have any idea who's behind it?
Well, preliminary guess is it's just a gas leak.
But come on, Mike.
Скопировать
Он говорил о своём вокале как о крике или о "второсортном подобии мягкого бархатного пения".
Отмените мою подписку на воскрешение, Передайте мои верительные грамоты в камеру предварительного заключения
Там внутри собрались мои друзья...
He describes his own voice as a scream or "a sick croon".
Cancel My Subscription To The Resurrection,
Send My Credentials To The House Of Detention. I've Got Some Friends Inside...
Скопировать
Но остаётся пару деталей которые стоит прояснить.
Теперь, когда вовлечено УБН, он надеется, что зачтется время предварительного заключения и его выпустят
Так что оставьте свой номер Франческе, и я с вами свяжусь.
There's still a few details to be ironed out, but now that the DEA is involved,
I think he's looking at time served and probation.
So leave your number with Francesca, and we'll be in touch.
Скопировать
Мы проверили, никто не слышал собаку.
По предварительному заключению смерть наступила между 16:30 и 18:00. это означает, что она могла быть
Где Мистер Вестлейк?
We've canvassed, and nobody heard the dog.
The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6:00. 4:30, which means she might have been dead before the husband left the house.
Where is Mr. Westlake?
Скопировать
Ходжинс
Вот предварительное заключение для тебя
Палеозойская эра. Метаморфические камни.
Hodgins.
They're your basic
Paleozoic era metamorphic rocks.
Скопировать
Чо.
Судмедэксперт прислал предварительное заключение.
Гортань раздроблена ударом либо сильным сжатием.
Cho.
Coroner came back with a preliminary report.
Larynx was crushed by a blow or heavy pressure.
Скопировать
Это был патологоанатом.
По предварительному заключению, смерть Анжелики определенно наступила от отравления цианидом.
У нас есть тот, кто нам нужен.
That was the pathologist.
The preliminary report's in and Angelique definitely died of cyanide poisoning.
We've got the right man.
Скопировать
Алло?
Вы примете звонок за ваш счет изГородскогоЦентра Предварительного заключения, Бруклин, от Терренса?
Конечно. Терренс, что случилось?
Hello?
Will you accept a collect call from Metropolitan Detention Center, Brooklyn, on behalf of Terrence?
Yes, of course.
Скопировать
Его арестовали шесть недель назад за хранение краденого оружия.
Сбежал во время предварительного заключения.
Ого, зацените, он спрятал пистолет в брюки и выстрелил себе в зад.
He was arrested six weeks ago for possession of a stolen handgun.
Escaped while still awaiting trial.
Wow, okay, check this out, uh, he tucked the handgun into his pants and shot himself in the butt.
Скопировать
Да, был.
Офицер Пэк, не могли бы вы поместить мистера Слоана в камеру предварительного заключения?
Мистер Слоан.
He was.
Officer Peck, can you please put Mr. Sloan in the bull pen?
(Keys jangle, handcuffs click) Mr. Sloan.
Скопировать
Что у нас, Макс?
Ну, у меня не было времени сделать много предварительных заключений.
Однако, я могу вам сказать, что жертва, кажется, мужчина около 40.
What do we got, Max?
Well, I haven't had the time to make many preliminary observations.
However, I can tell you that the victim appears to be male and mid-40s.
Скопировать
- Он меньше, чем я помню.
- Полиция хочет предварительное заключение как можно скорее.
- Они его получат, когда будет готово.
It's smaller than I remember.
The police want a preliminary report as soon as possible.
They'll get it when it's ready.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предварительное заключение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предварительное заключение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение